Guten Tag,
bitte um Hilfe bei der Entzifferung folgender Anschrift.
Ich lese:
Der Wohlgeborenen Frau
Katharina Danjuk Büchsenmacher=
Meisters Witwe in Kärnten
?????
????? Post Unterbergen
Liebe Grüße
Franz
Guten Tag,
bitte um Hilfe bei der Entzifferung folgender Anschrift.
Ich lese:
Der Wohlgeborenen Frau
Katharina Danjuk Büchsenmacher=
Meisters Witwe in Kärnten
?????
????? Post Unterbergen
Liebe Grüße
Franz
Der Ort heisst "Ferlach"
Vielen herzlichen Dank. Super!!!
Liebe Grüße
Franz
1. Ferlach (liegt in Kärnten)
2. Katharina Danjuk könnte eher Doujak (den Namen gibt es im 18. Jh. in Ferlach https://forum.ahnenforschung.n…e/index.php/t-198648.html )
Beachten Sie dazu den U-Strich und den J-Punkt und das "o" in Wohlgeboren.
3. Legti??? Lost?/Last? (nicht Post) Unterbergen - Ob die beiden Worte ein Name sein können?
erstes Wort letzte Zeile "Bay[j]dise" = Waidisch
Die Begriffe dürften slowenisch sein. Eventuell etwa wie "Baydi Lapt". Da ich dieser Sprache nicht mächtig bin, kann ich es nur schätzen.
Der Wohlgeborenen Frau
Katharina Doujak Büchsenmacher=
Meisters Witwe in Kärnten
Ferlach
Letzte Bost/Last Unterbergen
Vielen herzlichen Dank.
Meiner Meinung nach, hatte das Wort vor Unterbergen (Last) , eine postalische Bedeutung.
Das Postamt lag in Unterbergen, Ferlach bekam erst viel später eine eigene Post.
Liebe Grüße
Franz